フルモンティ、ラストがすがすがしくて素敵でした。
また、イングランド北部の訛りもいかしてたぜ。
「ブラディ」を乱用するよね。 イギリス人って。
なんか最近映画をがんがん見まくってるのです。
(だいたい授乳中にみてる)
たのしい。
仕事に復帰したらそれこそ時間ないからね〜
あしたは図書館か本屋さんにいきたいな。
読む本がないのだ。
また、イングランド北部の訛りもいかしてたぜ。
「ブラディ」を乱用するよね。 イギリス人って。
なんか最近映画をがんがん見まくってるのです。
(だいたい授乳中にみてる)
たのしい。
仕事に復帰したらそれこそ時間ないからね〜
あしたは図書館か本屋さんにいきたいな。
読む本がないのだ。
コメント
で、両方英語にしたら「ボンバ−キトゥン」になるんだな?。
(さっき分かった。オレの日記のコメントで♪)
「爆弾子猫ちゃん=瞬間湯沸し器的子猫ちゃん」っていう意味やな?。
ボンバ−って気が短いのか?。
ふ〜ん、
気をつけて喋ろう・・ φ(.. )メモメモ (笑)